搜索此博客

2017年12月19日星期二

1913年砂本土华文报面世 古晋下横街是“摇篮手”

拿督沈瑞永(右)从作者陈涛手中接收《马来西亚砂拉越华文报业发展历程》一书
砂拉越本土有华文报的面世,可追溯到104年前,而古晋下横街当时是“摇篮手”。
砂本土首份华文报《新闻启明星期报》属于周刊性质,于1913年9月中旬在古晋下横街印刷出版,惟出版不足一个月,就遭时任拉惹下令来关闭。古晋省民众联谊会总会会长拿督沈瑞永指出,他对所熟悉的下横街,早年是砂本土华文报首份报刊《新闻启明星期报》的“摇篮手”这段历史,而感到光荣。
拿督沈瑞永在接受陈涛礼貌拜访,并赠送所著的《马来西亚砂拉越华文报业发展历程》一书时,感叹砂华文报业发展历程一路走来不易,尤其是在早年白色拉惹时代,英殖民地时期,对华文报业进行诸多的打压,甚至采取高压的手段。
他说,华文报是负有文化的使命,华文报的创办者及新闻工作者即使是面对重重的压力,即使是过去许多砂本土华文报因各种因素关闭,还是有热爱文化事业者前赴后继办起华文报,最终生根发展。
沈瑞永了解到,早年在第二任拉惹查尔斯布洛克的任期里,在1913年才有首份华文报出版,由于《新闻启明星期报》创刊背景,在立场上是倾向中国革命主义,使到拉惹很快就下令封闭,但却是开启了砂拉越华文报业历程的“先声”!他说,本身在幼年时,就听到有先辈提及关于《新闻启明星期报》,而且是同古晋最早同乡会馆广惠肈公会,有着间接的关系,当年砂华社是抱着华侨的心态,支持孙中山在中国的革命。
他从该书中得知,当1913年砂首份华文报被关闭,过后在长达14年里,是没有任何本土的华文报出现;直到第三任拉惹拉惹维纳布洛克执政中期,在古晋才又开始又有华文报的创办,随后古晋的华文报业才开始迈入蓬勃发展期。
也是第三任拉惹政府手中,在诗巫也开始有人来办起华文报,初期是以手抄蜡纸印刷来面世;让砂拉越的华社前后在古晋、诗巫来办起华文报,有面对报份不佳入不敷出而倒闭,也有来进行合并来求存,却没有任何华文报遭到时任拉惹政府的关闭。
在二战后,砂拉越沦为英国殖民地,除了古晋、诗巫有出版华文报外,在美里于1954年也有华文报创刊,砂拉越成为有华文报业出版“三足鼎立”,但当年的时局所致,许多华文报的报途显得坎坷。
沈瑞永认为,无论如何,砂华文报在上个世纪50年代,倡议了砂本土的文学,导致侨民文学的消失,对砂华社是一大的壮举,因此马来西亚砂拉越华文报业发展历程,是值得一书不留白。他强调,华文报可说是华社的共同资产,在宣扬华教文化,启迪民智,扮演着官民之间的桥梁等,华社应予珍惜给予支持。
古晋最早同乡会馆广惠肈公会同砂首份华文报《新闻启明星期报》创刊有间接关系

老报人邓裕强 追溯华文报业发展历程

邓裕强(左)接受作者陈涛赠送《马来西亚砂拉越华文报业发展历程》一书

砂拉越华文报业发展历程上爆发同執政者最严重文化冲突,是在1962年的年底,英国殖民地政府,是一口气勒令4家华文报停刊,也大举逮捕左翼报界中人,使到砂拉越华文报业处于风声鹤唳中!
老报人邓裕强回忆亲身经历往事说,这可追溯砂拉越一些华文报从1957年开始,副刊文学由“侨民文化”转型“砂华文化”,鼓吹反殖反帝“砂拉越才是祖国”的砂华文学创作,来触及了英属老政府的底线所致。
古晋《新闻报》、诗巫《民众报》是在1962年12月11日被勒令停刊,另外美里《砂民日报》、古晋《向导报》则在翌日(12月12日)也遭政府来停刊的厄运,被停刊的各家华文报,也有编辑人员及印务馆被政府控上法庭。当年时任诗巫《民众报》“赤道文艺”主编的邓裕强,是深受其害的主流者之一,也是这段砂华文报业劫难见证者,他在受撰写《马来西亚砂拉越华文报业发展历程》一书作者陈涛拜访时,肯定书中内容所记载的那段华文报可歌可泣往事。
他受访时指出,在砂华爱国思潮文化盛行那段岁月中,古晋《新闻报》“拉让文艺”(吴岸主编)、诗巫《民众报》“赤道文艺”(由他主编)、美里《砂民日报》“赤道风”(杨艺雄主编),在副刊形成“统一阵线”,深受华社知识分子爱载。
另外,古晋的《向导》报的文艺副刊,都是大力鼓吹砂华文学“反殖反帝”立场,此种砂华文化推动,成英属殖民政府眼中钉、肉中刺,惨遭英属老政府来下毒手。
他回忆说,古晋《向导报》编辑朱云辉在1962年8月间,写了一篇“反殖火炬,永不扑灭”文章,于同年8月27日刊载在该报文艺副刊;诗巫《民众报》和古晋《新闻报》副刊,分别在8月29日及8月30日转载,相信是导火线!
但美里《砂民日报》副刊,却在没有刊登该文,也难逃一并被关闭厄运;所以被视英属老政府当年的过激关闭所有左倾4家华文报行动,主要是阻吓盛行爱国情操的砂华文化。
他强调,有关三家华文报是在1962年8月份刊登该编文章,殖民地政府却迟至同年12月才来封掉四家华文报,相信关键在于汶莱左翼的人民党主席阿查哈里于1962年12月8日,在汶莱发动武装斗争企图夺权失败(史称汶莱12.8事件),让英属政府深感恐惧。
邓裕强指出,当年处于砂拉越的反殖运动进入高潮,这四家华文报副刊所走的文化路线,是有着负起社会道义的共同目标,,通过砂华文学生动描述反殖民社会运动。
尤其是砂拉越首个政党砂拉越人民联合党(简称砂人联党),在1959年6月4日成立后,引导砂华社来政治斗争,获得砂华社左翼势力全面配合,反殖运动兴起。
他当年已是人联党诗巫的党员,撰写诸多鼓吹砂华爱国文章;当1962年《民众报》连同三家本土华文报被政府关闭,他也被抓监禁了2年,期间大多是被关在诗巫牢房的“暗房”是不见天日。
他强调,自个同当年的众多为党为人民付出的同志一样,是无怨无悔;但他现在要发出心声,现在参与执政的人联党领袖,不应忘却当年老党员的贡献,抹杀老党员的贡献,并深信这也是众多老党员共同的心声。
邓裕强证实,由吴岸于1957年在古晋《新闻报》所编的“拉让文艺”,是推动砂华反殖文学的先驱:随后在诗巫创刊的《民众报》、美里创刊的《砂民日报》在副刊上,来和古晋《新闻报》来达致在副刊版相互连线,这在砂华文报发展历程中,迄今还都是从未有过的做法。
他认为,砂拉越逾百年华文报业发展历程,经历白色拉惹、日本占据、英属殖民地、大马建国的不同朝代,有不少砂华文报的办报文化抵触执政者文化冲突下遭到关闭,也有好些在亏损下而关闭,确实处于风雨招摇中,华文报需华社大力支持。

华文报为华社文化产业 砂华文学发展沃土

砂拉越华族文化协会执行主任蔡增聪(左)受作者陈涛礼貌性拜会

马来西亚砂拉越华文报业的发展,除了在华人社群扮演如“人民喉舌、启迪民智”,也同华文教育直接联系及互动,被视为砂拉越华人社会的重要文化产业,当中就包括砂华文学这一块。经历了砂拉越的不同朝代,有着独特在文化、文学推展的坎坷之路,前后有多达60家华文报面世,当中却有50多家华文报关闭,包括与不同朝代执政者文化冲突遭报复勒令关闭,或是报份不佳告关闭,令人不胜唏嘘。
随着砂拉越于1963年参组马来西亚之后的发展,砂华文学已被纳入马华文学部分,可是基于风土人情是有差别,马来亚半岛(西马)华社在推动马华文学的宣传上,却又往往会忽略了砂华文学,是存在的现实状况。
幸有设在诗巫的砂拉越华族文化协会,所收藏的砂拉越各家华文报旧报,起着在探索早期砂华文报副刊砂文学资料弥足珍贵。
陈涛拜访蔡增聪
《马来西亚砂拉越华文报业发展历程》一书作者陈涛,在礼貌拜访砂拉越华族文化协会执行主任蔡增聪,感激后者之前提供许多宝贵资料,包括早年许多停刊的旧报作为参考。
值得一提的是,作者当时也获得蔡增聪主任,提供砂拉越已故历史学学刘子政所著的《砂拉越华文报业史》,作为重要参考资料,才能撰写出逾百年砂拉越华文报发展历程的前事。
刘子政所著《砂拉越华文报业史》,前后只是记载到上个世纪的1978年,在1981年11月5日完成初稿后就出版。他在人生的晚年(2000年)来“封笔”前,还是有略加来补充一些,有关著作只侧重记载砂拉越华文报业的历史部分。
刘老是记录了砂拉越许多报纸创刊、停刊,开始考据相关资料,主要是长期收集各家报纸的剪报,由杂乱无章中来作有系统的记述,并参考砂拉越有权威的历史书籍,才逐步地取得了成果来编著出书。
陈涛在著作《马来西亚砂拉越华文报业发展历程》一书,有特别给予注明刘子政所下的苦功,让砂拉越报业历史事迹不留白,给予高度评价;使作者能完成有关研究作业。
“有着逾百年的砂拉越华文报业发展历程,有着特定的历史性、政治与种族等因素,塑造独有的风格与面貌,注重于地方性的新闻及副刊推动砂华文学,同马来亚半岛及沙巴的华文报,在内容和报导的本质上,向来是有着明显差异。”
而砂拉越华族文化协会执行主任蔡增聪认同,若要探索砂华文学的根源,就必须从砂拉越华文报业的早年副刊着手,在上个世纪50年代中旬开始,砂华文坛写作人兴起本土文艺之风,就是以华文报的文艺副刊来作为平台。
若要描述华文文学主要部分,就得从早年及马来西亚的砂拉越华文报章与华文教育之间的互动与联系,两者之间产生了相互关键性的重大影响,在已停刊的众多华文报副刊,以及现刊行的华文报文化做出研究。

2017年12月11日星期一

砂拉越文学奖(砂华作家得奖记录)

砂拉越各民族文学奖(Hadiah Sastera Sukuan Negeri Sarawak)是砂拉越文学奖(Anugerah Sastera Negeri Sarawak)其中一项,得过此奖的砂拉越华人作家如下:
1. Leong Kong Meng (梁光明,笔名梁放)-1994

2. Philip Khoo Lip Kee(丘立基,笔名吴岸)-1995

3. Mendiang Ngui Kuat Fong (魏国芳,笔名魏萌)-1998

4.Tan Lip Thong(陈应桐,笔名田思)-1999


5.Ting Mee Sieng(陈美仙,笔名晨露)-2001

2014年换名称,Anugerah Penulis Sarawak(Penulis mengikut bahasa penulisan/pengkaryaan)无华人作家得奖2017年换名称,Anugerah Penulis Sarawak Mengikut Kategori Bahasa

6. Wong Ching Ping(王振平,笔名田风)-2017华文作家奖


Books published by the Borneo Literature Bureau

What is the Borneo Literature Bureau?
The Borneo Literature Bureau operated in the 60s and 70s, publishing stories and folklore contributed by amateur writers in Sarawak. Most of these writers are now respected members of the Sarawakian community or senior government officers.Sarawak Alive! brings you some of those books in digital format as our move in promoting and preserving part of the Borneo heritage in literature.
Contents of this section was taken from books published by the Borneo Literature Bureau.
Stories from Borneo Literature Bureau
CAL-Belanga
My cry of surpressed excitement was heard just as Tan was counting the amount of money to pay Asah of Rumah Kejaman.  He intended to conclude payment having been reminded by Asah and his crew since the early afternoon.The air in the office reeked of sweet and tobacco....[More]


Choo and His Melons (and other stories)
Choo and His Melons
The Golden Apple
Damak and the Black Hat
The Magic Pot
The Tortoise and His Flute
The Crocodiles' Revenge




Customs about Death (and other stories)The Turning EggBuayoi and MasunduKampong Lumondou
The Revenge of Koruk
The Blind Woman and The Turtle
The Buffalo and the Tailless Bird

Gubau's Pond

The Crocodile in Sook
The Crying Statue
The Strange Twins
The Legend of Tampasak
A Drought
Batu Punggol
Tarob
The Swallowed Longhouse

Batu Bajau Legend
The Legend of Kibambangan
The Girl Who Longed To See The Moon
Palingas
Customs About Death




Ebin (and Other Stories)EbinThe Giant of KinoringanMy First Boar



Further Folktales from SabahPreface
The Tale of Mandow
The Man In The MoonThe Origin Of The Kerbau
Why The Cock Eats The Millipede

Amparadang And The Seven Heavenly Fairies
Umpong-Umpong And Babakud
The Origin Of Rice
The Hunter's Magic Jar
The Pouring Of Water During Mambibiag Night 

The Story Of  The Tuntumolong

The Wicked Orang Kaya-Kaya

The Discovery Of Salt

The Pretty Little Buffalo

Nunuk Kayu and Kolimunduk Kayi

Why Monkeys Have Bare Buttocks

The First Opium Smoker In Sabah




Mousedeer and the Crocodile (and other Stories)Mousedeer and the CrocodileMatihua's Presents
The Wonderful SeedsThe Little Red BoxThe Lazy KingThe Frog and The Thunder




Raft
The Raft
The Dragon Tattoo




Selected StoriesThe Joke's On MeWhen School Is OverThe RendezvousAlive or DeadKetulang's AdventureThe Ever Young Mr. TanA Stray CatThe MeteoriteThe First TripA Startling DiscoveryA Drug VictimFrogs in the ClassroomA Twinkling StarCaught in a CrossfireA Nocturnal Adventure



Sing a Song For MeSing a Song For MeThe Tigress' GroomThe Great Chief Who Turned VampireThe Old Man's CakeThe Unchanging Sky



Some Malay Customs and CeremoniesHow often have you wished that you understood something about the lives and habits of people who are of a different race and religion from yourself? This is a simple account of a few of the more important events celebrated by Malays at special times in their lives. Some of them you will have seen, maybe many times. Some of them may have puzzled you...[More]



TagalThe Wren Warbler and The BroadbillThe Sky and the Earth YouthThe Mousedeer and the GiantThe Pig and The MonkeyThe Seeds for Yolomor's FarmThe Beginning of DarknessThe Earth and the SkyWhy We Do Not Speak The Same Language TodayOne Of The Beliefs Of Our AncestorsThe Beginning of GnatsThe Fierce LionA Night in the JungleSeven Brothers and the Wonderful TreePeople Who Died Have GhostsThe Seven Brothers From Salalir

2017年11月29日星期三

第29届肯雅兰新闻奖成绩揭晓


砂首长奖:
马来文组 - Mohd. Hardi Effendi Bin Yaacob(每日新闻)
英文组 - Rintos Mail(婆罗洲邮报)
华文组 – 何春萍(星洲日报)
广播组 - Rosita Anak AmpongRTM

特稿报导组:
马来文组
第一名 - Mohd. Hardi Effendi Bin Yaacob(每日新闻)
   - Haini  Binti Darani(砂拉越前锋报)
第三名 - Kandau Ak Sidi (砂拉越前锋报)

英文组
第一名 - Peter Sibon(婆 罗洲邮报)
第二名 - Jude Peter Toyat(婆罗洲邮报)
第三名 - Raymond Tan Chok Hui(婆罗洲邮报)

华文组:
第一名 - 蔡侑蓉、陈家如 (星洲日报)
第二名 - 詹亨敏(星洲日报)
第三名 – 何春萍(星洲日报)

新闻报导组:
马来文组
第一名 - Clare Cinderella Anak Kom  Rosemaria Kembang Anak BumaSteve Bin Annuar(婆罗洲马来邮报)
   - Kandau Ak SidiMuhd. Amirul Faiz B. Ahmad(每日新闻)
第三名 - MD Azrin Bin Rosly(马来西亚前锋报)

英文组
第一名 - Eve Sonary Heng(婆罗洲邮报)
第二名 - Jonathan Aaron Chia Tze Min(婆罗洲邮报)
第三名 - Andy Chua Chee Hian(星报)

华文组:
第一名 – 詹亨敏(星洲日报)
第二名 - 萧玉珍、蔡菁媚、谢树强、叶珠英、陈玉 珍、何道凯(诗华日报)
第三名 – 庄茂兴(星洲日报)

伊班语言组
第一名 - Valentine Tawi @ Valentine Tawie(砂拉越前锋报)
   - Lina Anak Kunjak(婆罗洲马来邮报)
第三名 - Judan Anak Bungap(婆罗洲马来邮报)

体育新闻组:
马来文组
第一名 -Harry Bin Ilias (婆罗洲马来邮报)
   - Steve Bin Annuar(婆罗洲马来邮报)
第三名 - Faizal B. Bujang (砂拉越前锋报)

英文组
第一名 - Jude Peter Toyat(婆罗洲邮报)
第二名 - Rintos Mail(婆 罗洲邮报)
第三名 - Philip Wong Sing Hee(婆罗洲邮报)

华文组:
第一名 –陈长泰 (诗华日报)
第二名 – 谢伟欣、张犹杰(星洲日报)
第三名 - 许向伟(星洲日报)

广播组
第一名 - Rosita Anak AmpongRTM
第二名 - Abu Zaidi Abu BakarKadir EdisonTV3
第三名 - Rabi 'Atul 'Adawiyah Ismail (Metro TV)

国油永续能力新闻组:
马来文组
   - Steve Bin Annuar(婆罗洲马来邮报)
第二名 - Mohd Hardi Effendi bin Yaacob(每日新闻)
第三名 - Nick Fletcher Ak NehaHarian Borneo

英文组
第一名 - Peter Sibon(婆罗洲邮报)
第二名 - Cecilia Ak Sman (婆罗洲邮报)
第三名 - Lai Pek Sian(婆罗洲邮报)

华文组:
第一名 - 黄瑜瑄(诗华日报)
第二名 - 何春萍(星洲日报)
第三名 – 田诗其、李佩 芝、蔡侑蓉(星洲日报)

广播组
第一名 - Abu Zaidi Bin Abu Bakar Kadir Edison Farizan JalalTV3
第二名 - Firdaus Arasy Bin IdrisRTM
第三名 - Rosita anak AmpongRTM

岘壳商业及经济新闻组:
马来文组
   - Haini Binti Darani(砂拉越前锋报)
第二名 - Dayang Mastura Binti Ismail(婆罗洲马来邮 报)
第三名 - Nurul Ekhwan Haque Bin Fazlul Haque(大都会日报)

英文组
第一名 - Rachel Lau Ker Qing(婆罗洲邮报)
第二名 - Ronnie Teo Teck Wei(婆罗洲邮报)
第三名 - Jude Peter Toyat(婆罗洲邮报)

华文组:
第一名 - 何俐萍(星洲日报)
第二名 - 朱美芳(联合日报)
第三名 - 郑亦惠(星洲日报)

广播组
第一名 -Abu Zaidi Abu BakarKadir Edison TV3
第二名 -Firdaus Arasy Bin IdrisRTM
第三名 - Mohd Shadiqin Mohd BahrinRTM

砂能源社区福利与乡区发展新闻组:
马来文组
   - Haini Binti Darani(砂拉越前锋报)
第二名 - Abdul Aziz bin Harun(马新社)
第三名 - Dayang Mastura Bt Ismail(婆罗洲马来邮报)

英文组
第一名 - Rintos Mail(婆 罗洲邮报)
第二名 - Jane Moh Hwei May(婆罗洲邮报)
第三名 - Jude Peter Toyat(婆罗洲邮报)

华文组:
第一名 – 何春萍(星洲日报)
第二名 – 陈家如(星洲日报)
第三名 – 李佩芝(星洲日报)

广播组
第一名 - Hidzayat Bin Sirat  Finas Cawangan Sarawak
第二名 - Rosita Anak AmpongRTM
第三名 - Abu Zaidi Abu BakarKadir EdisonTV3

摄影组:
第一名 - Teo Chi Wei(诗华日报)
第二名 - Mohd Gustie Norambia(马来西亚前锋报)
第三名 – 许依依(诗华日报)

照片组
第一名 - Mohd Gustie Norambia(马来西亚前锋报)
   - Zulazhar Sheblee(星报)
第三名 - Chimon Anak Upon(婆罗洲邮报)

数码经济新闻报道组:
马来文组
第一名 - Steve B. Anuar (婆罗洲马来邮报)
第二名 - Rudi Afendi KhalikSarawakvoice.Com
第三名 - Borhaniza Bin Ali Basah(婆罗洲马来邮报)

英文组
第一名 - Rachel Lau Ker Qing(婆罗洲邮报)
第二名 - Yvonne Tuah Merawin(婆罗洲邮报)
第三名 - Andy Chua Chee Hian(星报)

华文组:
第一名 - 许鲁帆(星洲日报)
第二名 – 谢伟欣(星洲日报)
第三名 – 郑亦惠、田诗其、田苏恩(星洲日报)

伊班语言组:
   - Lina Anak Kunjak(婆罗洲马来邮报)
   - Jacqueline Radoi David Harian Borneo

广播组:
第一名 - Mohd Shadiqin Mohd BahrinRTM
第二名 - Affendi Bin Mohamad YusofRTM
第三名 - Firdaus Arasy Bin IdrisRTM